質問 |
||
| 質問者:jayoosan | someday | |
|---|---|---|
困り度:
|
英語のsomeday 日本語の「いつか」にあたるのは、「某時」でいいでしょうか。あるいは将来の限られていない日をさすので、ほとんどの場合「日后」がいいでしょうか。 いつか会いましょう。 いつか送ってください。 の意味の「いつか(何時か)」です。 |
|
質問投稿日時:08/09/06 23:26 質問番号:4309164 |
||
回答 |
|
| 回答者:west130 | 有一天もしくはshenmeshihouではないでしょうか。 |
|---|---|
| 種類:アドバイス どんな人:一般人 自信:参考意見 |
|
| |
回答日時:08/09/07 03:09 回答番号:No.1 |
|
| この回答へのお礼 | shenmeshihouは「いつ」ですよね。有一天が、かなり先の(話者が触れてもない)未来のあるときを指せるのか、そのあたりのusageを知りたいのですが。 |