ようこそ ゲスト さん、新規登録(無料)して気になる疑問を解決しませんか?

質問

質問者:aokikouji 漢文について確認させてください。
困り度:
  • 困っています
漢文について確認させてください。

われわれが漢文を読解するときに使った
訓読点(レ点, 一〜二など)は、
後で日本人が中国の読み方とは違うので
漢文を日本的に読解するために
後で付けられたものと考えていいですか?
質問投稿日時:08/07/09 21:29
質問番号:4164076
この質問に対する回答は締め切られました。

回答

良回答20pt

回答者:noname#69405 はい、そうです。
訓読点というのはあくまで日本語の話者が、日本語とは文法的に異なる中国語(白文)を読みやすくするためにつけたものです。中国人はどこも返ったりはせずに上から一字ずつ順番に読んでいきます。
種類:回答
どんな人:一般人
自信:自信あり
回答日時:08/07/10 01:27
回答番号:No.1
この回答へのお礼了解しました。